Szkolenie: CAT - narzędzia komputerowe wspomagające pracę tłumacza języków obcych

Wyszukiwanie
Słowo kluczowe:
Np.: temat, miasto, nazwa organizatora...

Adres WWW wydrukowanej strony: https://eventis.pl//szkolenie/cat-narzedzia-komputerowe-wspomagajace-prace-tlumacza-jezykow-obcych-35978-id1184

Informacje o szkoleniu

  • CAT - narzędzia komputerowe wspomagające pracę tłumacza języków obcych


    ID szkolenia: 35978
    Typ: Szkolenia
    Kategoria: Języki obce
  • Adres szkolenia:

    Regionalna Izba Gospodarcza
    Opolska 15
    40-084 Katowice
    woj. śląskie
  • Termin szkolenia:

    Data: 03-05.04.2012
    Godziny zajęć (czas trwania):
    w godzinach 9:30-16.00
  • Organizator szkolenia:

    Regionalna Izba Gospodarcza w Katowicach
Zadaj pytanie:
Zgłoś uczestnictwo:
Narzędzia: Poleć znajomemu Drukuj
Wyszukaj inne
Szkolenia

Opis szkolenia

Informacje podstawowe o szkoleniu:

Celem kursu jest przekazanie uczestnikom wiedzy zarówno praktycznej jak i teoretycznej dotyczącej komputerowego wspomagania procesu tłumaczenia, omówienie zasad obsługi programów tłumaczeniowych (np. Trados, memoQ) a także porównanie wiodących pakietów oprogramowania służących do tego celu oraz zapoznanie uczestników z mniej znanymi narzędziami wspomagającymi tłumaczenia.

Szkolenie skierowane jest do:

Kurs skierowany jest przede wszystkim do tłumaczy, pracowników biur tłumaczeń, osób zainteresowanych pracą w charakterze tłumacza, osób pracujących z językiem oraz pracujących w języku branżowym, studentów filologii, a także wszystkich osób zamierzających poszerzyć, lub rozwinąć posiadane umiejętności translatorskie. Wymagana jest znajomość języka obcego, obsługi systemu Windows i pakietu Microsoft Office (dodatkowo podczas trzeciego dnia, tj. 27.02.2012r. – wymagana jest podstawowa znajomość j. angielskiego).

Program szkolenia:

PROGRAM SZKOLENIA

„CAT - narzędzia komputerowe wspomagające pracę tłumacza
języków obcych”

Dzień I – 23.02.2012r.
TRADOS
1. Praktyczne podejście do określania wydajności tłumacza, stawek, zachowania jakości tłumaczeń i współpracy z biurami tłumaczeń
2. Wprowadzenie do pracy w dowolnym programie wspomagającym tłumaczenie z naciskiem na aplikację Trados
3. Pojęcia: pamięć tłumaczeniowa, segment, powtórzenie, dopasowanie częściowe, TMX, TTX
4. Analiza i przygotowanie plików do tłumaczenia
5. Zasady tłumaczenia plików i obsługiwane formaty
6. Obsługa wartości liczbowych i automatyzację pracy
7. Opis najczęstszych i najpoważniejszych błędów oprogramowania oraz sposobów unikania
i naprawiania ich
8. Ustawianie niezbędnych opcji i ich wpływ na wydajność i użyteczność programu

Dzień II – 24.02.2012r.
MEMOQ
1. Wprowadzenie do obsługi programu memoQ
2. Tworzenie projektu, pamięci tłumaczeniowej, glosariusza i dostosowywanie odpowiednich opcji
3. Mechanizmy automatycznego uzupełniania powtórzeń
4. Obsługa modułu glosariusza
5. Funkcja tworzenia tłumaczenia z fragmentów innych zdań
6. Wydajne używanie modułu zachowania jakości technicznej tłumaczenia
7. Korzystanie z programu memoQ do tłumaczenie plików programu Trados
8. Zasady wymiany plików pomiędzy różnymi programami wspomagającymi tłumaczenie

Dzień III – 27.02.2012r.
INNE NARZĘDZIA
1. Format XML (wszechobecny w programach wspomagających tłumaczenie)
2. Wprowadzenie do problematyki tłumaczenia plików PDF
3. Tworzenie pamięci tłumaczeniowych i określanie ich przydatności (Alignment)
4. Obsługa wszechstronnej, darmowej aplikacji Xbench
5. Wprowadzenie do problematyki tłumaczenia maszynowego z użyciem usługi Google Translate i ocena przydatności tego typu rozwiązań dla tłumaczy

Informacje o prelegentach:

Kurs poprowadzi tłumacz oprogramowania i tekstów technicznych, redaktor, doświadczony trener, pedagog, wykładowca akademicki, praktyk – w codziennej pracy korzystający z oprogramowania wspomagającego tłumaczenie. Autor bloga dla tłumaczy (translators.org.pl/blog). Prowadzi szkolenia z zakresu obsługi oprogramowania wspomagającego tłumaczenia: Trados, memoQ, Xbench, jak również inne szkolenia dla redaktorów i tłumaczy.

Koszt i warunki udziału

Ceny:

  • 1740 - złnetto

Cena zawiera:

Uczestnicy kursu otrzymują materiały dydaktyczne oraz certyfikat ukończenia kursu. W trakcie kursu zapewniamy poczęstunek.

Dofinansowanie z UE:

Nie.

Warunki udziału i przyjmowania zgłoszeń:

Osoby zainteresowane udziałem w kursie prosimy o zapoznanie
się z Zasadami organizacji szkoleń, a następnie o przesłanie wypełnionej
karty zgłoszenia uczestnictwa: faxem 32/ 35-111-86
lub e-mailem: szkolenia@rig.katowice.pl
do 14 lutego 2012r.

zasady organizacji szkoleń oraz karta zgłoszenia uczestnictwa znajduja się na stronie RIG:
http://rig.katowice.pl/default.aspx?docId=27&newsId=2195&templId=3

Wydarzenie: CAT - narzędzia komputerowe wspomagające pracę tłumacza języków obcych